Maria Prifti has made her solo debut at the Festivali i këngës this year, singing in the "Newcomer" category with a song composed by Frederik Ndoci (ESC '07). She easily reached the final with this powerful ballad, ended on position 14 in the final though, unfortunately. Below you can read the lyrics and our translation to the song.
The Lyrics and Translation below come entirely from our understanding and interpretations and are the result of a lot of hard work and effort. Sharing these is appreciated , but please make sure to credit us if you intend to post this elsewhere.__________________________________________________________
Maria Prifti - Pasuri e pasurive
Më dorë të mundja kohën t'ndal
bëj në çastin e madhë sa një jetë
Miliona puthje t'i fal, prap nuk ngopem
s'qenka e lehtë
Dashuroj, se unë me shpirt e ndjej
Po s'na del jeta, të gjithë e dimë.
E fal vet vetën, veç mos ta humb dashurinë
Njëherë në jetë ajo troket në zemra
është më e bukur sesa vetë ëndrra
e flet me gjuhën e perëndive
mbetet pasuri e pasurive
English translation by AlbaVision(italics / * = infos for better understanding)
Wealth of all wealth
If I could stop the time with my hands
I would do it in a moment as great as a life.
I'd give you a million kisses and still not be satisfied
It's not that easy
I love, because I feel it with my soul
But life is not enough, we all know it.
I give myself up, just not to loose the love
Once in a lifetime it strikes the heart
It's even more beautiful than dreams*
And talks with the language of the Gods
it remains the wealthiest of all wealths.
*it says "it's more beautiful than even the dream", but the english plural "dreams" fits better to the feeling expressed with "ëndrra"
Post a Comment